Skip to content

Feast · November 15

Paisius Velichkovsky

greek

The Life

Paisius was born Peter Velichkovsky on December 21, 1722, in Poltava in modern Ukraine. His father John was a priest at the Dormition Cathedral. Peter was the eleventh of twelve children. His grandfather was the Ukrainian poet Ivan Velichkovsky. He was sent at thirteen to the Kiev Theological Academy, where he excelled at languages (Latin, Greek, Polish, Slavonic) but was repelled by the worldliness of academic life and the dominance of Latinizing scholastic theology over patristic formation. He left after four years to seek a stricter monastic life. He spent several years moving between various Ukrainian and Moldavian monasteries, was tonsured a rasophore monk under the name Platon, and eventually attached himself in 1743 to the elder Basil of Poiana Marului in the Moldavian sketes, where he learned Romanian and the practice of the Jesus Prayer. In 1746, at twenty-four, he traveled to Mount Athos. He went to the Pantocrator monastery, settled in the small Kiparis skete attached to it, and lived for four years in extreme poverty and solitary prayer. In 1750 his elder Basil came to visit him and tonsured him into the lesser schema with the new name Paisius. The first disciples gathered around him within a few years. By 1758, when he was ordained a hieromonk by Bishop Gregory Rasca, the community had grown so substantially that they obtained the use of the Skete of the Prophet Elias, which became the principal Slavonic-Romanian skete on Mount Athos. He spent seventeen years on Athos. He learned Greek properly, hunted through the Athonite monastic libraries for accurate manuscripts of the patristic Fathers, and began the systematic Slavonic translation work that would consume the rest of his life. In 1763 the community had grown beyond what the Athonite peninsula could sustain. Paisius led sixty-four disciples to Moldavia and obtained the Dragomirna monastery in Bukovina. The community grew to three hundred and fifty monks, organized in the Athonite cenobitic pattern with services in both Slavonic and Romanian. When Bukovina was annexed by Catholic Austria in 1775, Paisius led the community south into Moldavia, first to the smaller Secu monastery in 1775, then to the great Neamts monastery in 1779, where he spent his last fifteen years. The community at Neamts grew to nearly a thousand monks. Paisius established two parallel groups of translators (one Romanian, one Slavonic) working systematically through the patristic ascetical and contemplative corpus. The Greek Philokalia was published at Venice in 1782 by Saints Macarius of Corinth and Nicodemus the Hagiorite; Paisius immediately began producing a Slavonic version of it, translating twenty-four of the original thirty-six texts. The Slavonic Philokalia was published in Saint Petersburg in 1793, a year before his death. He was elevated to the Great Schema and ordained archimandrite in 1790. He died at Neamts on November 15, 1794, at seventy-two years of age. His relics rest at Neamts. He was formally canonized at the Skete of the Prophet Elias on Mount Athos on July 20, 1982. The consequences of his work are difficult to overstate: his Slavonic Philokalia inaugurated the great nineteenth-century Russian hesychast revival; his disciples populated and revived monasteries throughout Russia, Romania, and Ukraine; his teaching reached America through Saint Herman of Alaska, who was formed by Paisian elders and brought a copy of the Slavonic Philokalia with him to Kodiak; the Optina elder tradition, the entire nineteenth-century Russian eldership tradition, the broader Slavic and Romanian Orthodox monastic revival of the nineteenth and early twentieth centuries all draw on his foundation.

He spent years walking from monastery to monastery looking for an elder who could actually teach him to pray. He found one in the Moldavian sketes. Peter left the Kiev academy in his late teens with a dissatisfaction. The academy curriculum had been structured on the Western Latin scholastic model, with theology taught principally as a system of propositions in Latin and patristic formation reduced to incidental quotations within the scholastic structure. He had wanted authentic patristic formation; he had received Western Latin scholasticism. The world of the academy seemed to him dominated by careerism, theological rationalism, and worldly ambition. He left to find a real monastic teacher. The search took years. He moved between various Ukrainian monasteries, including the Kiev Caves Lavra, but found nowhere an authentic spiritual elder capable of teaching him the prayer of the heart. He was tonsured a rasophore monk under the name Platon at the Saint Nicholas Medvedevsky monastery, but the abbot there could not teach him what he sought. He heard, through the monk Ignatii at the Kiev Caves Lavra, about the Moldavian sketes where the late Byzantine hesychast tradition had been preserved by Greek and Romanian elders refugee-influenced from the Athonite tradition. In 1743 he crossed into Wallachia and made his way through the Moldavian forests to the small skete of Dalhauti, where the elder Basil of Poiana Marului was governing a small contemplative community on the Athonite skete model. Basil was elderly, learned, and formed in the systematic practice of the Jesus Prayer. Platon attached himself to Basil for nearly three years, learned Romanian, learned the systematic practice of the Jesus Prayer, and absorbed the pattern of authentic monastic formation that he had been searching for. The pattern combined extended liturgical services on the Athonite model, eldership-direction by an elder who knew the prayer of the heart from his own personal practice, the systematic practice of the Jesus Prayer integrated with the breathing and the attention to the heart, the reading of the contemplative Fathers, and the corporate community life adapted to the small skete scale. After three years of formation under Basil, Platon was ready for the next stage. He determined to go to Mount Athos itself, where the Athonite skete tradition had originated and where the foundational sources of the hesychast tradition could be most directly received. He set out for the Holy Mountain in 1746 at the age of twenty-four.

He learned Greek properly. He hunted through the monastic libraries for accurate copies of the Fathers. He gathered disciples. He started the work of translation that would consume the rest of his life. Paisius arrived at Mount Athos in 1746 and went to the Pantocrator monastery, where he settled in the small Kiparis skete attached to it. He spent the first four years there alone, in extreme poverty, in the silent practice of the Jesus Prayer he had learned in Moldavia. He had almost nothing: his cell, his prayer rope, his books, his clothes. He ate what he could find or was given. He prayed for hours each day. The hagiographical tradition records that this period of solitude was decisive for his subsequent vocation; without the years of pure contemplative practice, the subsequent active work of translation, community-formation, and pastoral leadership would not have had the spiritual foundation it required. In 1750 his elder Basil of Poiana Marului came to visit him on Athos and tonsured him into the lesser schema with the new name Paisius. Basil told him to give up the strictly solitary life: with the formation he had now received, he was needed as an elder to others, not as a solitary alone. Paisius accepted this counsel with sorrow but obediently. The first disciples gathered around him within a few years. Vissarion came first, then Cesarius, then others. By 1758 the community had grown so substantially that they obtained the use of the Skete of the Prophet Elias from Pantocrator monastery, which became the principal Slavonic-Romanian skete on Mount Athos. He was ordained a hieromonk by Bishop Gregory Rasca in the same year. The community continued to grow throughout the early 1760s, attracting both Slavic and Romanian monks who were seeking authentic hesychast formation. The pastoral pattern was the integrated cenobitic-hesychast model: structured liturgical services on the Athonite pattern, communal meals, eldership-direction by Paisius himself, the systematic practice of the Jesus Prayer in the cells, the reading of the contemplative Fathers, and the substantial work of patristic translation. Paisius had learned Greek properly during his Athonite years, both classical Greek for the patristic texts and modern Greek for daily communication. He hunted through the Athonite monastic libraries for accurate manuscripts of the patristic Fathers; the search was disappointing. Most Athonite monasteries had patristic manuscripts riddled with copying errors that made the original meanings difficult or impossible to recover. He found accurate manuscripts only at the Skete of Saint Basil, a small skete on the Athonite peninsula that had preserved better manuscript traditions than the main monasteries. He began the systematic Slavonic translation work that would consume the rest of his life. By 1763 the community at the Skete of the Prophet Elias had grown beyond what the Athonite peninsula could economically sustain. Athonite monastic communities were expected to support themselves through their own labor and what little income their dependent monasteries could produce; a community of well over a hundred monks could not be sustained on these terms. Paisius determined to relocate the community to Moldavia, where the Romanian princely authorities had offered him the use of one of the major Moldavian monasteries.

In 1763 Paisius led sixty-four disciples from Athos to Moldavia. The Moldavian princely authorities granted him the Dragomirna monastery in Bukovina, near the city of Suceava. The community settled there and grew rapidly. By the early 1770s Dragomirna housed three hundred and fifty monks, organized in the Athonite cenobitic pattern. The services were sung in Slavonic on the right kliros and Romanian on the left, allowing both linguistic communities to participate fully. Paisius established the translation school at Dragomirna: two parallel groups of translators, one working into Slavonic, one into Romanian, with substantial overlap and cross-checking between them. The first Romanian Philokalia (the first translation of the major Philokalic texts into any vernacular language) was produced at Dragomirna by the monk Raphael under Paisius\'s direction. In 1774-1775 Bukovina was annexed by Catholic Austria as part of the settlement of the Russo-Turkish War. Paisius judged that the community could not remain under Catholic Austrian rule. He led the brotherhood south into Moldavia proper, first to the smaller Secu monastery (the monastery of the Beheading of Saint John the Baptist) in October 1775. Two hundred monks went with him. Secu was too small for the community; cells were crowded three to five monks each; new cells had to be built. The Russo-Turkish War continued through this period and the surrounding region was filled with refugees. The brotherhood spent substantial energy in refugee relief work alongside their monastic formation. By 1779 even the expanded Secu was insufficient. Prince Constantine Muruz wrote to Paisius offering him the use of the great Neamts monastery, the foundational lavra of Moldavian Orthodoxy, located about two hours from Secu. On August 14, 1779, Paisius moved with the principal community to Neamts. He spent the last fifteen years of his life there. The community at Neamts grew to nearly a thousand monks, organized as a true lavra with multiple sketes attached. Paisius governed the entire community as elder, gave personal direction to as many of the monks as he could reach, conducted catechetical lectures on the Athonite model after the evening meal each day (an innovation in Moldavian monastic practice that drew on the patristic writings on prayer for its content), and continued the systematic translation work. The Neamts library accumulated approximately one thousand manuscripts, of which approximately 276 had been produced by Paisius\'s translation school during his fifteen years there. He sent his most capable disciples (the Romanian Gerontius and the Russian Dorotheus) to study at the Greek Academy in Bucharest to strengthen the translation team. He himself translated for hours each day, lying on his bed surrounded by lexicons, Bibles in Greek and Slavonic, grammars, and the Greek manuscripts he was rendering into Slavonic, with a single candle in the middle. His health was poor for the last decade of his life: he was nearly always ill, with wounds on his right side that never healed, but he continued the translation work without interruption.

First, the Jesus Prayer is for every monk, not just for solitary contemplatives. Second, every monk needs a personal elder to guide him. Two principles ran through Paisius\'s teaching above all the others. The first was that the Jesus Prayer is fundamental to all monastic life, not merely a practice reserved for solitary contemplatives. Many of his contemporaries held that the Jesus Prayer was appropriate only for hermits and solitaries who had completed extensive ascetical preparation; that ordinary cenobitic monks should restrict themselves to liturgical prayer and the standard daily office; that the prayer of the heart was dangerous for the unprepared and could lead to spiritual delusion. Paisius rejected this entire framework. He insisted that the Jesus Prayer is the foundational discipline of monastic life from the beginning of the monastic vocation, that ordinary cenobitic monks must practice it just as the solitary contemplatives do, that the integration of the prayer with the cenobitic liturgical life is the pattern of authentic monastic formation. He devoted three of his most important works to defending this conviction: the Response to Athanasius the Moldavian (1757-1758), the Composition on the Prayer of the Mind (1770), and the Defence of the Prayer of the Mind (1793). The arguments draw on the foundational patristic-contemplative tradition (Isaac the Syrian, John Climacus, Symeon the New Theologian, Gregory of Sinai, Gregory Palamas) to demonstrate that the Jesus Prayer practice is patristically foundational rather than a marginal innovation. The second principle was the necessity of eldership: every monk needs a personal elder who knows the prayer of the heart from his own experience and who can guide the disciple through the systematic stages of contemplative formation. Paisius held that monastic obedience to a properly trained elder is as essential to authentic monastic formation as the Jesus Prayer itself; that without elder-direction, even the most diligent practice of the Jesus Prayer can lead to delusion (prelest); that the elder is analogous to a physician treating the soul, with the same kind of personal attention to the individual condition. Both principles inaugurated the modern Slavic eldership tradition. The Optina elders, the Sarov tradition, the entire nineteenth-century Russian eldership revival drew on Paisius\'s articulation. The Russian eldership tradition of the nineteenth century, with its enormous influence on Russian Orthodox piety, Russian Orthodox theology, and Russian literary culture (Dostoevsky, Tolstoy, the broader Russian Orthodox literary engagement), was inaugurated by Paisius\'s foundational work.

Paisius\'s Slavonic translation, published a year before his death, set the Russian Orthodox world on fire. The whole nineteenth-century Russian spiritual revival came out of it. The Greek Philokalia, compiled and edited by Saint Macarius of Corinth and Saint Nicodemus the Hagiorite and published at Venice in 1782, contained thirty-six patristic texts on prayer and the contemplative life: the major works of Evagrius Ponticus, Saint Mark the Ascetic, Saint Diadochus of Photike, Saint Maximus the Confessor, Saint Symeon the New Theologian, Saint Gregory of Sinai, Saint Gregory Palamas, the broader Athonite hesychast corpus. It was an enormous and exceptionally important compilation. Yet in its first edition it made surprisingly little impact in the Greek Orthodox world. The Greek text was difficult, the Greek monastic readership was limited, and the broader Greek Orthodox population could not read the technical patristic Greek. The Greek Philokalia would eventually become important in the twentieth-century Greek Orthodox revival, but the eighteenth-century Greek world received it with relative quiet. Paisius\'s Slavonic translation was a different matter entirely. He recognized immediately when the Greek Philokalia reached him at Neamts that it represented exactly the synthesis of the patristic contemplative tradition his own work had been moving toward. He began the systematic Slavonic translation, completing twenty-four of the thirty-six texts. The Slavonic Philokalia (the Dobrotoliubie) was published in Saint Petersburg in 1793 with the support of Metropolitan Gavril Petrov, who served as its principal editor for publication. The impact in the Russian Orthodox world was immediate and enormous. The Slavonic-reading Russian Orthodox monastic and clerical world devoured it. The systematic Slavonic exposition of the patristic contemplative tradition, accessible to ordinary Russian monks for the first time in any vernacular form, inaugurated the great nineteenth-century Russian hesychast revival. Saint Seraphim of Sarov, the Optina elders, Saint Theophan the Recluse, Saint Ignatius Brianchaninov, the Valaam tradition, the broader nineteenth-century Russian monastic revival all drew on the Slavonic Philokalia for their patristic formation. The Russian eldership tradition that emerged in the nineteenth century, with its enormous influence on Russian Orthodox piety and Russian literary culture, was textually grounded in the Slavonic Philokalia. The Way of the Pilgrim, the famous nineteenth-century Russian spiritual classic, took the Philokalia as its principal text. The Slavonic Philokalia was carried to America by Saint Herman of Alaska in 1794 and formed the foundational text of the nascent American Orthodox tradition. Paisius died in 1794, the year after his Slavonic Philokalia was published, but the historical consequences of his work would shape Eastern Orthodox spirituality for the next two centuries. He had given the Russian Orthodox world the foundational text of its modern spiritual revival.

His relics rest at the Church of Saint George at Neamts. He was canonized at Mount Athos in 1982. His influence shapes Orthodox spirituality to this day. Paisius died at Neamts on November 15, 1794, at seventy-two years of age. He had been ill for years; his health collapsed in the final weeks; he received Holy Communion, gave his final blessings to the brotherhood, and reposed peacefully. The community at Neamts was approximately a thousand monks at his death. He was buried at the monastery. His relics rest at the Church of Saint George at the Neamts monastery in modern Romania, where they continue to be venerated by pilgrims today. The historical consequences of his work began to unfold immediately after his death. The Neamts community continued under his disciples, established its own printing press in 1807, and served as the principal center of Orthodox monasticism for the entire Romanian and broader Slavic Orthodox world for the following century. The Slavonic Philokalia spread rapidly throughout the Russian Orthodox world. His disciples carried the Paisian tradition into Russia, Ukraine, Romania, and eventually America. The eldership tradition (starchestvo) that emerged from his work shaped Russian Orthodox spirituality through the entire nineteenth century. The Optina elders, the Sarov tradition, the Valaam revival, the entire nineteenth-century Russian spiritual revival drew on his foundational work. Saint Herman of Alaska, formed by Paisian elders before his Alaskan mission, carried the Slavonic Philokalia with him to Kodiak in 1794 (the same year as Paisius\'s death) and inaugurated the American Orthodox tradition with Paisian materials. The Soviet anti-religious persecution of the twentieth century closed the great Russian monasteries that had been formed in the Paisian tradition (Optina, Sarov, Valaam, the Kiev Caves Lavra, and many others). The Romanian communist persecution similarly affected Neamts and the broader Romanian monastic landscape, though the persecution was less severe in Romania than in Russia. The post-Soviet and post-communist Eastern Orthodox revival has reopened most of these foundations. Neamts continues to function as a major Romanian Orthodox monastery and pilgrimage center. The Russian monasteries have been progressively restored. The Paisian tradition has returned to the foundational position in modern Russian and Romanian Orthodoxy that it held before the twentieth-century persecutions. Paisius was formally glorified by the Russian Orthodox Church Outside Russia at the Skete of the Prophet Elias on Mount Athos on July 20, 1982, with subsequent recognition by the Romanian Orthodox Church and the Moscow Patriarchate. He is celebrated by the Eastern Orthodox Church on November 15. He is universally recognized as one of the principal saints of modern Eastern Orthodoxy and the figure of the modern Slavic-Romanian patristic revival.